Svensk titel: Mörderskan
Originaltitel: I fonissa
Författare: Alexandros Papadiamantis
Översättare: Jan Henrik Swahn
Utgivningsår: 2013
Språk: Svenska
ISBN: 978-91-980016-2-4
Mörderskan är en iskall berättelse om brott och straff med obygdens mörka skönhet som kuliss.
Den gamla kvinnan Chadoula lever i samhällets utkant på den grekiska ön Skiathos. När boken börjar, försöker hon få tyst på sitt skrikande barnbarn så att hennes dotter kan få lite sömn. Hon vaggar barnet och plötsligt inser hon det fruktansvärda: det finns inget värre än att bli född till kvinna. Men det finns också något som hon, Chadoula, kan göra åt saken…
Författaren Alexandros Papadiamantis föddes år 1851 på den grekiska ön Skiathos. Han är en av de största inom modern grekisk litteratur och en del av den grekiska folksjälen. Alltsedan hans död för hundra år sedan har generationer av greker läst hans texter som än i dag är fascinerande moderna.
Mörderskan har översatts till svenska av författaren och översättaren Jan Henrik Swahn, som har stark anknytning till Grekland och den grekiska kulturen. Han har lyckats med det som länge ansetts omöjligt: att översätta en av Alexandros Papadiamantis mest kända långnoveller, I fonissa, till en spännande och läsvärd berättelse.
Här kan du beställa den i vår butik!
Skrivet om boken…
- BTJ:s Michael Economou berömmer Jan Henrik Swahns översättning och säger bland annat: “Romanens konflikter går att uppfatta som en satirisk kommentar inte bara till kvinnors utsatthet utan också till Grekland av idag där krisen mer eller mindre onödiggör människor. Dessa slås i alarmerande hög takt antingen ut, tar livet av sig eller emigrerar.”
- Ingrid på bloggen Ingrids boktankar beskriver Mörderskan som “ett starkt socialt reportage” och en bok som det inte går att sluta läsa när man väl har börjat.
- Tidningen Kulturens Josefine Hultén rekommenderar Mörderskan som hon beskriver som en ”unik berättelse om en mördare. En kvinna som kallblodigt mördar flickor. Men konstigt nog är läsaren på hennes sida.”
- Janet Svensson, almablogg, har sträckläst Mörderskan, som hon tycker känns lika aktuell idag som för 100 år sedan: “en politisk framställning av kvinnans situation när hon är ställd utanför samhället.”